Oj, Barcelona, Barcelona – bardzo lubię to miasto (i klub piłkarski z tego miasta) a na targach byłem już chyba 10 razy. W tym roku po raz pierwszy kupiłem nieprzyzwoicie drogi bilet (700 Euro) i ciągle nie rozumiem, dlaczego profesjonalni youtuberzy jak Paweł z Mobzilli nie są traktowani jak dziennikarze. MWC to moim zdaniem najnudniejsza impreza branżowa i wszystko co ciekawe dzieje się tak naprawdę poza targami – patrz premiera LG G5 oraz gigantyczna konferencja Samsunga.
Na targach bylem kilka godzin i zapraszam na moją krótką relację video z małym konkursikiem:
[youtube]https://youtu.be/tY7XbrhJGxc[/youtube]
Odpowiedzi wpisujcie w komentarzach na blogu lub pod filmem. Jutro natomiast wyjaśnimy kto wygrał nasz konkurs o VR Samsunga z filmu o pierwszych wrażeniach po premierze Samsunga S7 i S7 Edge:
[youtube]https://youtu.be/nozxHIBJyRk[/youtube]
Kumplo-książka :-P
kolo-kniga
kolo-teka
Co do targowych nowości, to trochę fajnych gadżetów się jednak pojawiło ;-)
Dzięki za relację
Wielozadaniowa komputerowa książka :) ostatnio w modzie vr więc skoro mamy wirtualną rzeczywistość to możemy też mieć wirtualną książkę :)
Osobisty tajniak z klasą ?
Tej Barcelony Ci zazdroszczę, ale powiem Ci, że za kilka lat będę tam mieszkał. W razie co, w czasie kolejnych targów, będziesz miał miejsce u mnie. Zawsze zaoszczędzisz :)
Film super, mnie jakoś ominęła prezentacja na stoisku Lenovo, podczas której można było sobie porzucać Moto X Force – wszystkie telefony były podpięte sprężynkami :/ Cóż, porzucam sobie podczas testowania :D
Pawle zaczynasz robić również testy zderzeniowe? :-P
łałej ziom
Wymawia się Hłałej.
Lepiej brzmi Xiaomi. Wymawia się Siałmi:)
Na tablicy na Facebooków Mobizilla zamiesciła taki link z poprawna wymowa nazwy firmy Xiaomi.
https://www.youtube.com/watch?v=W2MY0Xhl7dQ&feature=youtu.be&t=3
sam mówię i tak hiułi, łałej zapamiętałem z wywiadu z kimś od huawei kto mówił jak to się wymawia
Towarzysz PC :-)
Ziomka Zeszyt ? pozdrawiam fajną relacja
Kolo-blet
tudież
Koleżkomp.
A co do targów to racja, ale co mają pokazać skoro rewolucji „ni ma” a klienci też mają pomału dość „bitwy na herce,pixele etc”
Hajłajełowy zeszycior
kogiel mogiel
MadeBook
Spójrzmy na te slowa nieco szerzej… Tak, aby mniej niż 50% mówiło, że zatrudnili tłumacza za pół darmo (w konkursu dokładnie ;-).
Moje główne typy luźno związane z tłumaczone tekstem to:
* Książkowe wykonanie
* Podręcznikowe wykonanie
Możemy też tłumaczyć jeszcze bardziej kreatywnie. Na przykład:
* Odważ się [zrobić tę książkę]
* Zrób to [zrób cokolwiek, książkę też]
* Dobrze zrobione [jak książka]
* Twoja inwencja [inwencja twórcza potrzebna do zrobienia książki zgodnie ze sztuką]
Więc jak widać – tyle propozycji ile książek, ups – tłumaczy ;-)
nie madebook a matebook, niby jedna literka, a jednak niszczy Twój wywód ?
Moje propozycje:
-Koleżki
-Kumplaki
-Ziomki
-Braciaki
elektro-ziom, w skrócie elo zią;)
ps. poza konkursem
halo wujek!
TW Play
Skośnooki :)